Relecteur français / Traducteur anglais & allemand > français


Compétences


Relecture: travaux universitaires écrits en français.

Traduction: informatique, marketing, tourisme, sport.

Révision et relecture, traduction générale, traduction littéraire.


TARIFS (2019)


Relecture : 0,02 € (si plus de 5000 mots)

Traduction anglais vers français : 0,07 €

Traduction allemand vers français : 0,08 €


Présentation


Bienvenue ! Je suis traducteur de l’anglais vers le français depuis 2014 et de l’allemand vers le français depuis 2016. Je suis aussi depuis 2018 relecteur de thèses, mémoires et articles de recherche écrits en français.

J’ai débuté comme traducteur en entreprenant la traduction du livre Higher Superstition de Paul R. Gross et Norman Levitt, et en travaillant dans le même temps à temps partiel à l’amélioration du dictionnaire anglais-français de Linguee. Je suis désormais relecteur et traducteur indépendant à temps plein, et depuis fin 2018 occupé par la création d’une structure d’édition créée spécifiquement pour l’ouvrage cité plus haut.

Je suis titulaire d’une maîtrise en sciences cognitives obtenue à l’université de Lyon II en 2008, une partie des cours ayant été dispensée à l’École Normale Supérieure de Lyon, et d’un master en informatique obtenu à l’université de Rennes I en 2007. En tant que traducteur, mes domaines de spécialisation sont l’informatique, le marketing, le tourisme et le sport. En tant que relecteur, je suis spécialisé dans la relecture de textes universitaires écrits en français.